loohead of state forward to (the meeting with) their Nourisher-Sustainer
Looking at their Lord (in anticipation)
Looking towards their Lord
Looking at their Lord
and look forward to receiving mercy from their Lord
looking towards their Lord
Looking up to their Lord
Looking towards their Lord
Looking to their Lord
looking towards their Lord
Looking toward their Lord
Waiting for their Lord
gazing at their Lord.
Looking up toward their Lord
looking at their Lord
Looking at their Lord.
happily watching their Lord.
Looking towards their Lord
looking at their Lord.
and will be looking towards their Lord
Looking at their Lord expectantly
Looking towards their Lord.
Looking at their Lord.
gazing towards their Lord
Looking toward their Lord
Looking toward their Lord
Looking to their Lord
To its Lord looking
Looking eagerly towards their Lord
Looking at their Lord.
Looking (absorbed in the vision of) their Lord
Beholding (the enchanting radiance and beauty of) their Lord (unveiled)
Looking at their Lord (Allah)
looking towards their Lord
gazing upon their Lord
gazing on their Lord
looking towards their Lord
Outlooking towards their Lord
looking (Naazira’) at (ilaa) their LORD (Rabbi-haa).
Gazing towards their Lord.
Looking at their Lord!
Looking towards their Lord,
…looking towards their Lord.
looking towards their Lord.
looking toward their Lord;
To their Lord, they are Looking.
looking to their Lord,
Looking at their Rabb.
Looking at their Lord.
looking at their Lord.
looking towards their Fosterer,
derived from the countenance of Allah their Creator, c1othing their souls with the comely vesture of virtue and innocence, as a feature of the visible radiance of the divine
To their Lord, looking.
Looking towards their Lord
Looking at their Lord.
Looking at their Lord
Towards their Lord looking
Ila rabbiha nathiratun
💙 Support IslamAwakened
Your support keeps the Qur'an free and accessible
⭐ Best Way to Help
Monthly Support on Patreon
Recurring support helps us plan ahead and grow sustainably.